TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- macrostructure
1, fiche 1, Anglais, macrostructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The structure of metals as revealed by macroscopic examination of the etched surface of a polished specimen. 2, fiche 1, Anglais, - macrostructure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- macrostructure
1, fiche 1, Français, macrostructure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Structure : Arrangement, taille et forme des constituants d'un métal ou d'un alliage [...] On parle de macrostructure (ensemble de détails de la structure observables à l'œil nu ou à l'aide d'un appareil grossissant jusqu'à 10 fois) et de microstructure (ensemble de détails de la structure observables à l'aide de microscopes). 2, fiche 1, Français, - macrostructure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
- Vulcanology and Seismology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pumice
1, fiche 2, Anglais, pumice
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- foam 2, fiche 2, Anglais, foam
correct, nom
- volcanic foam 2, fiche 2, Anglais, volcanic%20foam
correct
- pumice stone 2, fiche 2, Anglais, pumice%20stone
correct
- pumicite 3, fiche 2, Anglais, pumicite
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A light, porous, glassy lava, used in solid form as an abrasive and in powdered form as a polish and an abrasive. 4, fiche 2, Anglais, - pumice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pumice is the only rock that floats on water, although it will eventually become waterlogged and sink. 5, fiche 2, Anglais, - pumice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In commerce, pumice is the term applied to larger pumice stones, while pumicite consists of fine grains or ash. 6, fiche 2, Anglais, - pumice
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
pumice: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 2, Anglais, - pumice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
- Volcanologie et sismologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ponce
1, fiche 2, Français, ponce
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pierre ponce 2, fiche 2, Français, pierre%20ponce
correct, nom féminin
- pumite 3, fiche 2, Français, pumite
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent
- pumicite 4, fiche 2, Français, pumicite
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les ponces ou pierres ponces sont des roches volcaniques très poreuses et d'une densité faible [...], ce qui leur permet [...] de pouvoir flotter à la surface de l'eau. 5, fiche 2, Français, - ponce
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les ponces servent au polissage et au grattage. 6, fiche 2, Français, - ponce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pumicite ou pumite : Nom scientifique de l'espèce de lave dite vulgairement pierre ponce. 4, fiche 2, Français, - ponce
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ponce : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 2, Français, - ponce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Vulcanología y sismología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- piedra pómez
1, fiche 2, Espagnol, piedra%20p%C3%B3mez
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pumita 1, fiche 2, Espagnol, pumita
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electric Currents
- Measurements of Electricity
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- voltage overload 1, fiche 3, Anglais, voltage%20overload
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surcharge de tension
1, fiche 3, Français, surcharge%20de%20tension
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- extended over-water operation
1, fiche 4, Anglais, extended%20over%2Dwater%20operation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- extended overwater operation 2, fiche 4, Anglais, extended%20overwater%20operation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An operation over water at a horizontal distance of more than 50 nautical miles from the nearest shoreline. 1, fiche 4, Anglais, - extended%20over%2Dwater%20operation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération prolongée au-dessus de l'eau
1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e%20au%2Ddessus%20de%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inducement to contract
1, fiche 5, Anglais, inducement%20to%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- incitation à contracter
1, fiche 5, Français, incitation%20%C3%A0%20contracter
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le verbe correspondant «induce» peut se rendre par «inciter». 2, fiche 5, Français, - incitation%20%C3%A0%20contracter
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
incitation à contracter : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 5, Français, - incitation%20%C3%A0%20contracter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A guide to decapod Crustacea from the Canadian Atlantic: Anomura and Brachyura
1, fiche 6, Anglais, A%20guide%20to%20decapod%20Crustacea%20from%20the%20Canadian%20Atlantic%3A%20Anomura%20and%20Brachyura
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 6, Anglais, - A%20guide%20to%20decapod%20Crustacea%20from%20the%20Canadian%20Atlantic%3A%20Anomura%20and%20Brachyura
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A guide to decapod Crustacea from the Canadian Atlantic: Anomura and Brachyura
1, fiche 6, Français, A%20guide%20to%20decapod%20Crustacea%20from%20the%20Canadian%20Atlantic%3A%20Anomura%20and%20Brachyura
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 7, Anglais, charge
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acte de charge
1, fiche 7, Français, acte%20de%20charge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charge 1, fiche 7, Français, charge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acception métonymique. 2, fiche 7, Français, - acte%20de%20charge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
acte de charge; charge : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 7, Français, - acte%20de%20charge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- continuous injection system
1, fiche 8, Anglais, continuous%20injection%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CIS 1, fiche 8, Anglais, CIS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The continuous injection system is simpler in many ways and less expensive. It does not require a control system that changes the length of the injection time as operating conditions change. 1, fiche 8, Anglais, - continuous%20injection%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- injection continue
1, fiche 8, Français, injection%20continue
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :